dạn roi
Definition
- Adjective:
- Accustomed to being beaten (with a rod/cane), inured to corporal punishment: Describes a person, typically a child or student, who has become so familiar with being physically punished (e.g., with a cane or rod) that they no longer fear it or are affected by it in the same way. It implies a hardened or desensitized state due to repeated beatings.
- Figuratively, thick-skinned, impervious to criticism or scolding: Used to describe someone who has become immune to reprimands, harsh words, or criticism due to frequent exposure, showing no shame or reaction.
Usage Examples
- Adjective:
- Thằng bé đó dạn roi lắm, thầy giáo có đánh nó cũng chẳng sợ. (That boy is so accustomed to the cane; even if the teacher beats him, he isn't afraid.)
- Nó đã dạn roi rồi, mẹ mắng mấy cũng vậy thôi. (He's become thick-skinned; no matter how much his mother scolds him, it's all the same.)
Advanced Usage
- "dạn mặt": A closely related idiom meaning "thick-skinned" or "shameless," often used in similar contexts but focusing more on audacity or lack of shame rather than specifically physical punishment.
- Nó dạn mặt lắm, bị mắng hoài mà vẫn không sửa. (He's very thick-skinned; scolded constantly but still doesn't correct himself.)
Variants and Related Words
- Dạn đòn: A direct synonym, also meaning "accustomed to beatings" or "inured to blows."
- Nó là đứa dạn đòn, đánh không ăn thua. (He's a kid inured to beatings; hitting him is useless.)
Synonyms
- Lì đòn (adj): Stubbornly resistant to beatings; unyielding despite punishment.
- Trơ mặt (adj, idiomatic): Brazen-faced; shameless.
- Chai lì (adj): Calloused, hardened, indifferent (often to emotions or pain).
Related Idioms
- "Chai mặt": Literally "calloused face," meaning to become shameless or impervious to shame due to habit.
- Nhắc hoài nó cũng chai mặt, không nghe đâu. (Remind him constantly and he'll just become shameless; he won't listen.)
- "Quen tay": Literally "accustomed hand," but can imply being used to a (negative) action, like hitting. It's more about the perpetrator's habit than the recipient's state.
- Bố nó quen tay đánh con rồi. (His father is in the habit of hitting his child.)